Qureos

Find The RightJob.

Ministry of Justice-certified professional responsible for accurately converting legal documents (contracts, court orders, affidavits) between Arabic and English, ensuring compliance with local laws. Key duties include meticulous translation, proofreading, maintaining confidentiality, and handling notarization, often requiring 5+ years of experience. Key Responsibilities

  • Document Translation: Accurately translate legal, technical, and financial documents (e.g., contracts, court verdicts, wills, divorce decrees) between English and Arabic, adhering to UAE legal terminology standards.
  • Certification & Legal Compliance: Ensure all translated documents are suitable for submission to UAE courts, ministries, and embassies.
  • Interpretation: Provide real-time, simultaneous, or consecutive interpretation for hearings, testimonies, and meetings.
  • Proofreading & Editing: Review translated content for accuracy, context, and legal, technical, or grammatical errors.
  • Documentation Management: Maintain a library of translated documents, handle notarization and attestation, and manage workflow, notes Bayt.com.

Required Qualifications & Skills

  • Certification: Active certification from the UAE Ministry of Justice.
  • Languages: Native-level proficiency in Arabic and professional proficiency in English (written and spoken).
  • Experience: Proven, often 5+ years, experience in legal translation, specifically within the UAE context.
  • Knowledge: Strong understanding of UAE legal terminology and cultural nuances.
  • Skills: High attention to detail, confidentiality, and proficiency in MS Office, notes

Job Type: Full-time

© 2026 Qureos. All rights reserved.